Название: Frozen
Страна: США
Год: 2013
Язык: английский
Субтитры: английские, русские
Скачать мультфильм с субтитрами >>>
Смотреть онлайн на английском с английскими субтитрами или без субтитров/watch online in english with english subtitles
Внимание!
Чтобы отключить или включить СУБТИТРЫ, нажмите на шестеренку в нижнем правом углу плеера и выберите "ВЫКЛ." или "ВКЛ." соответственно.
Чтобы отключить или включить СУБТИТРЫ, нажмите на шестеренку в нижнем правом углу плеера и выберите "ВЫКЛ." или "ВКЛ." соответственно.
Смотреть онлайн на английском с русскими субтитрами или без субтитров/watch online in english with russian subtitles
Смотреть Холодное сердце 2 на английском языке
Смотреть онлайн на русском языке/watch online in russian
Скачать мультфильм с субтитрами >>>
Понравился мультфильм?
Не работают субтитры?
Не загружается видео?
ПИШИТЕ ОБ ЭТОМ В КОММЕНТАРИЯХ НИЖЕ, МЫ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОМОЖЕМ.
я бы хотела посмотреть этот мультфильм на других языках ))
Здравствуйте, Лиза. На каких именно языках хотели бы посмотреть? Свой запрос вы можете оставить на стене нашей группы Вконтакте вот здесь: https://vk.com/filmatikaru
Доброго времени суток! Хотела б побольше фильмов на английском. С детишками смотрим. Долго искала такой сайт, спасибо огромное!
Anara, добро пожаловать! Оставляйте свои запросы на конкретные фильмы у нас в группе Вконтакте: https://vk.com/filmatikaru. Так вы получите больше пользы от нашего сайта!:)
Видео не загружается
Тахмина, все поправили, можно смотреть!
Просмотр с субтитрами невозможен. Пишет, что ошибка. Работает только первый плеер, но в нём нет субтитров.
Галия, поправили, приглашаем к просмотру!
Здравствуйте, хотелось бы больше Диснеевских мультфильмов на английском. Заранее большое спасибо, очень крутой сайт)))
Здравствуйте, Кая! Спасибо за добрые слова!)) Постараемся пополнять коллекцию!
перевод субтитров, я так понимаю, вставлен из официального русского дублежа. Он в некоторых моментах настолько ужасен, что вообще никак не соотносится с тем, что я слышу. Половину смысла просто переврали. А в песнях вообще нет никакого смысла подстраивать субтитры под рифму, т.к. это словоблудство еще больше убивает смысл текста песни.
Однако это лучше, чем слушать русский дубляж, т.к. он еще более ужасен. Вокалистки вообще не тянут, и даже цифровая обработка вокала не спасает от крови из ушей. В оригинале Эльзу озвучивает приятный бархатный голос, а в нашей локализации какая-то бездарность, привыкшая визжать под фанеру.